Translation of "un piede" in English


How to use "un piede" in sentences:

È un piede o un artiglio?
Is it a foot or a claw?
ma non gli diede alcuna proprietà in esso, neppure quanto l'orma di un piede, ma gli promise di darlo in possesso a lui e alla sua discendenza dopo di lui, sebbene non avesse ancora figli
He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when he still had no child.
Se metti un piede qui dentro, puzzerai per sempre.
You step in this stuff and you'll stink forever.
Gli spara a un piede, e lui lo manda a 'fanculo.
He shoots him in the foot, he tells him to go fuck himself.
E ora ho un piede rotto.
And now I have a broken foot.
Nel caso te lo iniettassi in un piede?
Like if you shot yourself in the foot?
Era un tipo cosi cattivo che sua moglie gli sparò a un piede.
This guy was so fucking mean that his wife shot him in the foot.
Esamina il posto molto lentamente un piede davanti all'altro.
Very slowly, walk the grid one foot in front of the other.
Non costringermi a rompermi un piede sul tuo culo.
Don't make me break my foot off in your ass.
Se li lascia qui e io sparisco si ritroverà con la testa in un cappio e con un piede nell'olio bollente.
If you leave them here and I disappear you'll find yourself standing with your head in the noose and your feet in Crisco.
II livello di ingresso, intanto metti un piede dentro.
You were bait. Well, it's entry level. Toehold into the company.
Ti annullo un piede su per il culo se non tieni la bocca chiusa.
I'm gonna mistrial my foot up your ass, you don't shut up.
Nell'unica mia battaglia, durante la ritirata... sono stato colpito da uno dei nostri a un piede.
The only battle I seen, we was in retreat. My foot got shot off by one of my own men.
Ci serve un maglio, un piede di porco e un martello pneumatico!
I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now!
Ce l'hai in pugno con un piede e una mano!
You got him in the balls with your foot and your hand!
Prima, ho un piede nella fossa e, un istante dopo, mi ritrovo nella biblioteca di Ann Arbor.
One second I am a goner, and the next thing I know I ended up in the public library.
Faccio molte gambe e anche, e un piede ogni tanto.
Yeah, I do a lot of leg and hip stuff, but I do get the occasional foot.
Il colpo è stato brutto, ha usato un piede di porco.
It was a nasty blow. Done with a bloody crowbar.
Mi serve un arnese, un piede di porco... qualcosa per aprirla.
I gotta try to find some tools, like a crowbar or something, get it in there and just try and pry it open.
Con un piede di porco quella non la apri.
You're not going to pry that open with a crowbar.
Non credevo che un piede rotto potesse uccidere un uomo.
Didn't think a broke foot could kill a man.
Questo lo dice uno che si incazza molto quando mettiamo un piede fuori da questo buco di merda per una boccata d'aria.
This coming from a guy who gets all bent out of shape when we take a step outside to get a breath of fresh air from this shit-hole.
Alcuni di noi sono gia' con un piede nella fossa.
Some of us are too far gone already.
Direi che sei gia' con un piede nella tomba.
Looks to me like you're halfway in the ground already.
Hai insegnato ad una intera generazione a vivere con un piede nell'aldila'.
You have taught an entire generation to live with one foot in the afterlife.
Ogni libbra in più di peso vi costerà un piede di altitudine e vanno ancora collocati gli apparati fotografici.
Every extra pound of weight costs a foot in altitude. We need to accommodate the cameras.
Signora, se mette un piede davanti all'altro, e' meno probabile che li perda entrambi su una mina.
Ma'am, if you set one foot in front of the other, there's less chance you lose both feet if we hit an IED.
E ho notato questo solco sulla moquette, come un piede davanti alla cyclette.
And I notice this indentation in the carpet, it's, like, a foot in front of my bike.
E mantieni un piede in questo mondo.
And keep one foot in this world.
Che sono una specie di dandy che non ha un piede di porco?
Like I'm some dandy who doesn't have a crowbar?
E colpito in faccia con un piede di porco da una checca.
And I got hit in the face with a crowbar or something by the little kazoo guy.
Se tu metti un piede nella Torre, sarò costretto a dare il codice blu.
You put one foot inside The Tower, I'm gonna call in a Code Blue.
Quello che avrei dovuto fare sarebbe stato permettere a quei fratelli col 50 di scarpe di ficcarti un piede talmente su per il culo che ti avrebbe fatto male per 2 fottute settimane.
What I should have done, is that brothers come with their pal 50 and that... so far up your ass kicked you for two weeks long the taste of their toenails in your mouth.
Ti servira' un piede di porco, Jack, per scardinarla.
You want to get yourself a crowbar, Jack, if you want to get inside of her.
Io ho un piede sinistro che funziona bene, ma senza il destro non posso camminare.
Look, I got a good left foot, but without my right foot, I can't walk.
Per esempio, comincio col satare su un piede solo.
For example, I'm going to start with a standing one and a half.
Mia zia Queenie, aveva un piede cosi', grande come un porcellino.
My auntie Queenie, she had a foot like this. It's like a size of a small pig.
Hai visto cosa significa amputare un piede senza averne.
You saw what it was like to amputate a foot without any.
C'e' un piede di porco nella tua auto da sogno?
Does that fancy car of yours have a crowbar?
Vado a prendere un piede di porco.
I'll go get a nail claw.
E se faccio un salto giù in garage... a cercare un piede di porco per aprire questo coso?
Well, why don't I run down to the garage and see if I can't find a crowbar to jimmy that thing open?
Una scarpa è fatta per un piede.
A shoe belongs on your foot.
Quando un piede vuole il posto della testa... si rompe un equilibrio sacro.
When the foot seeks the place of the head... a sacred line is crossed.
“Accessibilità” significa che i cittadini disabili possono aver accesso, su un piede di parità con gli altri, all’ambiente fisico, ai trasporti, alle tecnologie dell’informazione e della comunicazione e ad altri servizi e strutture.
'Accessibility' means that people with disabilities have access, on an equal basis with others, to the physical environment, transportation, information and communications technologies and systems, and other facilities and services.
E' come quando si cerca di rimanere in piedi su di un piede solo.
It's like when I am trying to stand on one foot.
Mentre la guardavo nel letto, pensavo: se ti fossi preoccupata un po' di più ora non saresti in questa situazione con un dottore che non conosci che sta per amputarti un piede.
As I looked down at her in the bed, I thought to myself, if you just tried caring even a little bit, you wouldn't be in this situation at this moment with some doctor you've never met about to amputate your foot.
non muovete loro guerra, perché del loro paese io non vi darò neppure quanto ne può calcare la pianta di un piede; infatti ho dato il monte di Seir in proprietà a Esaù
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
Dimentica che un piede può schiacciarle, una bestia selvatica calpestarle
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Allora l'angelo che avevo visto con un piede sul mare e un piede sulla terra, alzò la destra verso il ciel
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
0.88314700126648s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?